Разные повести, переведенные Н.Карамзиным. Н. Карамзин . Москва : в Типографии С. Селивановского, 1816 г. Редкие антикварные книги в интернет-магазине «Все книги России»
Подарочные книги | Найти книги | Моя корзина Чт, 28 Март, 2024, 14:23

  

Контакты


Цена: 100 000 руб.

«Разные повести, переведенные Н.Карамзиным». Н. Карамзин
Москва : в Типографии С. Селивановского, 1816 г., 1816 год

Параметры книги!
антикварное издание
Кто продает:
«Антикварные книги» (контакты)
(варианты оплаты и доставки) | предлагает купить: 1020 книг(а)
Надежный продавец (с 2010г. продано 261 книг)
Информация от продавца:
Телефон (WhatsApp): +7 (985) 012-20-55 (с 11:00 до 22:00). Быстрая доставка. Гарантия.

Описание книги

«Разные повести, переведенные Н.Карамзиным». Н. Карамзин. 1816 год

Москва : в Типографии С. Селивановского, 1816 г.

Полный комплект. В двух цельнокожаных переплетах эпохи с золотым тиснением. Формат (8°). Тряпичная бумага - "верже". Прижизненное издание. Крайне редкое. В открытой продаже представлено впервые.

Ч. 1. - 1816. - [4], 298, [2] стр.
Ч.2. - 1816. - [4], 292 стр.

Карамзин Николай Михайлович [1766-1826], беллетрист, русский писатель, переводчик, публицист и историк. Крупнейший русский литератор рубежа XVIII—XIX столетий.

Сын помещика Симбирской губернии. Образование получил в Москве в пансионе проф. Шадена (1780—1783). Сблизился с масонами из окружения Н. И. Новикова, в его журнале опубликовал многочисленные переводы и который привлек Карамзина к сотрудничеству и редактированию журнала «Детское чтение для сердца и разума» (1787—1789), где Карамзин впервые выступил в печати с оригинальными произведениями в прозе и стихах. В программном стихотворении «Поэзия» (1787; отрывок опубликован в 1789 г.; полностью — в 1792 г.) Карамзин называет наиболее замечательных, с его точки зрения, авторов: Гомер, Софокл, Еврипид, Феокрит и другие античные поэты; Шекспир, Оссиан (т. е. «Поэмы Оссиана» — литературная мистификация Дж. Макферсона), Дж. Мильтон, Дж. Томсон, Э. Юнг, С. Геснер, Ф.-Г. Клопшток. Это имена, свидетельствовавшие об интересе к сентименталистским и преромантическим тенденциям в европейской литературе. В 1789 г. Карамзин перевел стихами «Гимн» из поэмы Томсона «Времена года». Из оригинальных прозаических сочинений Карамизина, напечатанных в «Детском чтении», обращает на себя внимание «русская старинная повесть» «Евгений и Юлия» (1789), предвосхищающая тематику ряда его будущих произведений.

В 1789 г. Карамзин порвал с масонами и отправился в путешествие по Западной Европе. Жил в Германии, Швейцарии и Франции, на обратном пути из Парижа в Россию посетил Лондон. Во время поездки вел записи, послужившие затем основой «Писем русского путешественника».

Вернувшись летом 1790 г. на родину, вновь обосновался в Москве. Издавал «Московский журнал» (1791—1792), в котором опубликовал и свои художественные произведения: из номера в номер печатались «Письма русского путешественника», в 1792 г. были опубликованы повести «Бедная Лиза» и «Наталья, боярская дочь». В журнале сотрудничали И. И. Дмитриев, Г. Р. Державин, М. М. Херасков. Впервые в русском журнале большое место заняла критика: рецензии на русские и иностранные книги, спектакли французских и российских театров. Многочисленные переводы Карамзина, публиковавшиеся в «Московском журнали», отражали его интерес к культуре разных времен и народов. Там же были напечатаны новые стихотворения Карамзина, и в том числе первый русский моностих — эпитафия младенцу: «Покойся, милый прах, до радостного утра!» (1792).

В 1794 и 1795 гг. Карамзин издал два тома первого русского альманаха, озаглавленного «Аглая» (ч. 1—2) и три книги первой русской поэтической антологией под заглавием «Аониды» (1796—1799), а в 1802—1803 гг. издавал журнал «Вестник Европы». В «Аглае», помимо новых стихотворений («Приношение Грациям», «Волга» и др.) Карамзин опубликовал программные статьи «Что нужно автору?» и «Нечто о науках, искусствах и просвещении». В «Аонидах» увидел свет и ряд важных стихоторений самого Карамзина («К бедному поэту», «Дарования», «К неверной», «К верной»; все — 1797). В «Вестнике Европы», где Карамзина печатал свои многочисленные переводы с английского, немецкого и французского, была опубликована и его историческая повесть «Марфа Посадница, или Покорение Новгорода» (1803). Первый авторский сборник Карамзина, озаглавленный «Мои безделки», объединил его прозу и стихи (1794. Ч. 1—2; 2-е, дополненное издане, 1797; 3-е издание, 1801).

Карамзин — признанный глава русского сентиментализма; его именем критики и литературоведы называют целый период русской литературы рубежа XVIII—XIX вв. В спорах начала XIX в. о русском литературном языке последователи Карамзина заняли позицию новаторов, создателей «нового слога», противопоставив себя «архаистам» из Беседы любителей русского слова. «Карамзинистами» были В. А. Жуковский, К. Н. Батюшков, молодой А. С. Пушкин.

С 1804 г. Карамзин оставляет художественную литературу и, получив статус и пенсион придворного историографа, работает главным образом над «Историей государства Российского» (т. 1—8, 1816—1817; т. 9, 1821; т. 10—11, 1824; т. 12, 1829), которая стала не только значительным историческим трудом, но и крупным явлением русской художественной прозы, послужив основным источником для пушкинского «Бориса Годунова» и русской исторической драматургии 1830-х годов.

   *   *   *   

Фотографии раритета "Разные повести, переведенные Н.Карамзиным", Н. Карамзин, Москва : в Типографии С. Селивановского, 1816 г.:


Нажмите на фотографию чтобы ее увеличить:



Книги в разделах:
  



© 20013-2024 "ВСЕ КНИГИ РОССИИ".