Интернет-магазин «Все книги России». Помогает купить книгу по самой выгодной цене. Подарочные книги. Сеть издательств и книжных магазинов на одном сайте! Подарочные книги | Найти книги | Моя корзина Ср, 26 Июнь, 2019, 22:53

  

Контакты

Книготорговая площадка
«Все книги России»

Всего книг: 183001
Покупателей: 83096
Продавцов: 890
Издательств: 215

Подробная информация о книге:

Собрание сочинений Шиллера в переводе русских писателей
Ф. Шиллер

Автор Ф. Шиллер
Название Собрание сочинений Шиллера в переводе русских писателей
Бумага Антикварное издание
Цена 92 000 руб.
(Бесплатная доставка по России!)
Продавец Антикварные книги (г.Москва)
  контакты
Доставка варианты доставки и оплаты

Телефон для заказов: +7 (985) 012-20-55 (с 10:00 до 22:00). Быстрая доставка. Гарантия.

Год и издательство: Ф.А.Брокгауз - И.А.Ефрон, 1901-1902 гг.

Лучшее собрание сочинений Шиллера на русском языке.
В четырех изящных старинных полукожаных переплётах с золотым тиснением. В нижней части корешков инициалы первого владельца книг - "А.К.". Полный комплект. Богато иллюстрированное издание: иллюстрации с картин и гравюр известных художников - Рубенс, Килиани и др.. Титульные листы оформлены русским художником Е. Лансере. Издание изысканно оформлено оригинальным шрифтом и многочисленными заставками и виньетками. Большой формат: 27.5x20 см.

Отличный очень красивый экземпляр. Великолепный подарок.

Собрание сочинений классика мировой литературы Шиллера вышло под редакцией С.А.Венгерова в четырех томах. С историко-литературными комментариями, эстампами и рисунками в тексте, выпущено в 1901-1902 гг. Брокгаузом и Ефроном. Настоящее издание совпадает с предшествующим ему собранием предпринятым Н.В.Гербелем в главной своей задаче - передать произведения великого поэта в возможно-точных переводах. При исполнении первой, основной задачи издания, большую помощь ему оказало то, что многое из произведений Шиллера уже прекрасно переведено выдающимися русскими писателями. Таким образом, в состав настоящего собрания входят переводы Жуковского, Мея, Мих.Достоевского, Мих.Ил.Михайлова, Тютчева, Фета, Фед.Миллера, Струговщикова, Константина Аксакова, Бенедиктова, Губера и др. Но очень многое пришлось перевести и заново, преимущественно в тех случаях, когда прежние переводы, при ближайшем рассмотрении, оказывались недостаточно точными. Кроме того, настоящее собрание давая все когда либо появлявшиеся в русском переводе произведения Шиллера, впервые дает перевод сказочной комедии "Турандот" и интересного для характеристики молодого Шиллера философско-физиологического трактата "О связи духовной и физической природы человека".

Иоганн Кристоф Фридрих фон Шиллер (1759-1805) — немецкий поэт, философ, теоретик искусства и драматург, профессор истории и военный врач, представитель направлений Буря и натиск и романтизма в литературе, автор «Оды к радости», изменённая версия которой стала текстом гимна Европейского союза. Вошел в историю мировой литературы как пламенный защитник человеческой личности. В течение последних семнадцати лет своей жизни (1788—1805) дружил с Иоганном Гёте, которого он вдохновлял на завершение его произведений, оставшихся в черновом варианте. Этот период дружбы двух поэтов и их литературоведческая полемика вошла в немецкую литературу под названием Веймарского классицизма.

   *   *   *   

Фотографии раритета "Собрание сочинений Шиллера в переводе русских писателей", Ф. Шиллер, Ф.А.Брокгауз - И.А.Ефрон, 1901-1902 гг.:



Книга «Собрание сочинений Шиллера в переводе русских писателей» Ф. Шиллер.

Нажмите на фотографию чтобы ее увеличить:


Книги в разделах:
  


© 2003-2019 "ВСЕ КНИГИ РОССИИ". Все права защищены.